A Study on the Translation of Allusions in Ancient Chinese Poetry from the Perspective of Cross-Cultural — Taking the English Translation of Li Bai’s Poetry as an Example
DOI:
https://doi.org/10.56397/JRSSH.2025.08.05Keywords:
Chinese culture, poem, allusion, cross-cultural communication, English translationAbstract
President Xi once said: “Chinese culture has a long history, accumulating the deepest spiritual pursuit of the Chinese nation, representing the unique spiritual identity of the Chinese nation, and providing rich nourishment for the endless development and growth of the Chinese nation.” Poetry, the brightest pearl in the treasure house of Chinese culture, with its rich cultural heritage and profound cultural connotation, glows with great vigor and vitality in the new era. The key to the profound meaning of Chinese poetry lies in the use of allusions. From the perspective of cross-cultural communication, this paper will study the English translations of Li Bai’s poems and translation strategies, so as to further explore the differences between Chinese and Western cultures and better spread Chinese culture.