Research on Subtitle Translation of Film and Television Works from the Perspective of Cross-Cultural Communication — A Case Study of the Film Green Book
DOI:
https://doi.org/10.56397/JLCS.2025.08.05Keywords:
cross-cultural communication, subtitle translation, domestication, foreignization, Green BookAbstract
With the continuous progress of media communication technology, cross-cultural communication develops rapidly. Excellent Western film and television works have been introduced into China. The appreciation of other countries’ film and television works is one of the most important ways of cultural exchange between countries, and the subtitle translation of films is also rising. Based on the intercultural communication theory, this paper analyzes the subtitle translation of the American film Green Book. From the perspective of domestication and foreignization, this paper explores a suitable method for subtitle translation.
Downloads
Published
2025-09-11
How to Cite
Guo, M. . (2025). Research on Subtitle Translation of Film and Television Works from the Perspective of Cross-Cultural Communication — A Case Study of the Film Green Book. ournal of inguistics and ommunication tudies, 4(3), 30–35. https://doi.org/10.56397/JLCS.2025.08.05
Issue
Section
Articles